Photobucket

Sahabat Maya :

Saturday, December 17, 2011

Usah biarkan bahasa rojak terus berleluasa




KETIKA sesetengah pihak dalam negara sibuk memperkatakan mengenai isu 'kitar semula' pengajian dan pembelajaran Sains dan Matematik dalam Bahasa Inggeris (PPSMI), kadangkala mereka lupa masalah sebenar yang berlaku sebalik semua itu adalah Bahasa Melayu.

Saya sebagai generasi Y (Gen-Y) yang dibesarkan di persekitaran ledakan teknologi akhir 1980-an adalah antara mereka yang terasa bahangnya mengenai isu terbabit apa lagi ia membabitkan bahasa ibunda negara iaitu bahasa Melayu atau bahasa Malaysia.

Menerusi perkembangan teknologi masa kini, kita melihat bahawa kemunculan media sosial, blog dan drama menerusi televisyen ternyata memberi banyak kesan kepada masyarakat terutamanya membabitkan etika pertuturan.

Melalui pengamatan yang dilakukan, kebanyakan anak muda masa kini semakin tidak peka dengan pertuturan bahasa Melayu apatah lagi kadangkala mereka mencampuradukkan dengan bahasa Inggeris sehingga ia digelar ‘bahasa rojak’.


Contohnya, penggunaan perkataan ‘so’, yang digunakan bagi menggantikan perkataan ‘jadi’ sudah menjadi satu fenomena yang biasa dilihat dalam pertuturan mereka.


Misalnya, “Saya sudah kembali ke tanah air, so (jadi) saya mahu berehat sebentar.”

Begitu juga dengan perkataan ‘sekurang-kurangnya’ yang sudah pun diganti dengan ‘at least’ serta berpuluh-puluh frasa lain yang digunakan.

Tetapi yang menghairankan ialah ada di kalangan anak muda hanya tahu menggunakan frasa bahasa Inggeris yang asas sedangkan mereka tidak pula fasih untuk berbahasa Inggeris.

Keadaan mungkin menjadi lebih membimbangkan apabila orang Melayu sekarang sudahlah tidak fasih berbahasa Inggeris ditambah pula bahasa sendiri pun tidak tahu bertutur dengan betul.

Seperti mana yang kita tahu, isu penggunaan bahasa rojak pernah dibangkitkan sebelum ini tetapi perbahasan hanya tinggal perbahasan saja. Di mana pula badan bertanggungjawab iaitu Dewan Bahasa dan Pustaka dalam usaha memperkasakan bahasa Melayu?

Apa sudah jadi dengan generasi kini yang tidak pernah mendengar perkataan ‘membanting tulang’, ‘lazim’ atau ‘terkesima’?

Saya melihat senario ini berlaku kerana mereka terpengaruh dengan tontonan drama di televisyen atau filem yang gemar memperlihatkan suasana korporat kononnya berbahasa rojak atau dunia penuh ‘glamor’ yang menerapkan pengamalnya menggunakan bahasa rojak.

Fenomena sebegini semakin menjadi-jadi di kalangan selebriti di negara ini. Apabila menonton rancangan berbentuk hiburan santai, selebriti pastinya memberikan pendapat atau komen, ‘slanga’ atau loghat tidak ubah seperti seorang ‘Mat Salih’ yang mahu berbahasa Melayu namun tidak pula tahu menggunakan frasa ayat atau tatabahasa Inggeris yang betul.

Adakah mereka layak digelar sebagai ‘Trying too hard to sound English or American’. Adakah selebriti ini sedar mereka memberikan kesan kepada peminat yang ghairah menjadikan mereka ini sebagai idola?

Secara peribadi, saya dilahir dan dibesarkan di ibu kota dalam keluarga yang menggunakan kedua-dua bahasa iaitu Bahasa Melayu dan Bahasa Inggeris sebagai bahasa pengantar.

Melalui pemahaman saya, jika kita ingin menggunakan bahasa komunikasi yang betul membabitkan kedua-dua bahasa itu, maka perlulah mempunyai kaedah yang betul agar mesej yang mahu disampaikan jelas dan diterima.

Contoh, “Nama saya Alin and I tinggal di Selangor. Saya masih single.” Wajarlah ia dianggap bahasa rojak yang tidak beretika. Berbeza pula jika konteks ayatnya adalah, “Nama saya Abdullah. I’m living in Selangor. Saya masih bujang”, lebih difahami dan melengkapi.

Satu ayat selepas ‘titik’ atau noktah boleh menggunakan bahasa lain tetapi tidak boleh dicampur dalam satu ayat sebelum dan selepas ‘titik’ noktah. Teknik ini saya yakin bukan saja sesuai untuk memberi pemahaman jelas dalam komunikasi malah sesuai bagi mereka yang ingin mempelajari bahasa Inggeris.

Lihat contoh di Indonesia, bukan saja artis malah ahli politik, atlet sukan, penjaja jalanan dan setiap lapisan masyarakat begitu petah berkata-kata apabila ditemubual wartawan. Bukan saja tidak mencampur aduk bahasa, malah sedap didengari dengan lenggokan bersahaja.

Pendekatan 'holistik' perlu diambil. Semua pihak termasuk agensi kerajaan seperti Lembaga Penapisan Filem, Kementerian Komunikasi dan Kebudayaan, Kementerian Pelajaran perlu terbabit dalam mendidik generasi kini dan penggiat seni tanah air perlu peka mengenai perkara itu.

Percayalah, jika pihak tertentu mahu mencari keuntungan dengan menggunakan teknik 'trend setting’ melalui media hiburan, mereka masih lagi bertanggungjawab menyebarkan idea yang beretika.

Tidak salah mahu mempelajari bahasa Inggeris, tetapi biarlah menggunakan teknik yang betul dan rujuklah kepada yang pakar.

Bahasa adalah ejen 'kelangsungan hidup dan mati sesuatu bangsa'. Saya khuatir jika tidak ada langkah drastik diambil dari sekarang, rakyat khususnya orang Melayu akan hilang identiti mereka.


Penulis ialah Pegawai Perhubungan Awam Puncak Niaga (M) Sdn Bhd





Sumber









No comments:

Post a Comment

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...