Photobucket

Sahabat Maya :

Wednesday, November 2, 2011

Perempuan suka ninabobok


Mewah Bahasa:

Perempuan suka ninabobok


Oleh Prof Madya Dr Nor Hisham Osman


bhsastera@bharian.com.my


2011/11/02



pix_gal0


Eda: Hah! Satu kes lagi ni ….



Pah: Kes? Kes apa?



Eda: Kes yang libatkan perempuanlah, perempuan kita jadi mangsa lagi ….



Pah: Rogol?


Eda: Isy!! Kau ni, tak ada cerita lain ke? Bukan rogollah!!


Pah: Habis tu? Kes apa pula lagi yang libatkan perempuan??
Ooo … kes buang bayi lagi ke? Isy! Manusia sekarang ni
dah lebih teruk daripada binatang,
binatang pun tau sayangkan anak!! Kat mana tu??



Eda: Bukan! Bukan kes buang anak …



Pah: Eh!! Kes apa pula lagi yang libatkan perempuan?



Eda: Ni ha … dalam surat khabar ni kata,
seorang wanita warga Malaysia ditahan di Jepun.


Pah: Kena tahan di Jepun? Kes apa pula ni?
Jadi pekerja tanpa izin ke?!


Eda: Tak! Apa lagi kes sekarang ni,
keldai dadah le ….


Pah: Hah! Ni mesti kena tipu
dek orang Afrika lagi ni!!



Eda: Tau tak pe … itulah masalahnya sekarang ni.
Orang kita ni senang sangat ditipu dek orang Afrika.



Pah: Kena ninabobok le tu ….



Eda: Ninabobok??



Pah: A’ aa .... Perempuan Melayu itulah kelemahannya.
Kena ninabobok je dek Mat Afrika,
habis luruh jiwa raga, serah segalanya ….




Eda: Apa tu? Sihir ke?? Tapi tak pernah dengar pula,
setahu aku sihir orang Afrika ni namanya voodoo.
Orang kata voodoo ni lebih kuat daripada sihir Siam!!
Itulah agaknya yang menyebabkan ramai orang kita
terkena dengan orang Afrika ni.




Pah: Bukan! Bukan sihirlah ….




Eda: Bukan sihir? Habis tu apa?
Senang sangat orang kena tipu ….




Pah: Ninabobok laa … apalagi!!




Eda: Lagi-lagi ninabobok … apa benda ni??
Aku kata sihir, kau kata bukan.
Apa sebenarnya? Aku tak faham ….




Pah: Laa …. kau tak tau ke?
Aku ingat kau tau ninabobok ni apa ….




Eda: Tak!! Tak pernah dengar pun. Bahasa apa ni??




Pah: Bahasa Melayu laa … bahasa apa pulak lagi!




Eda: Eh! Apa maknanya?




Pah: Ninabobok ni nyanyi menidurkan anak,
dodoi anak supaya tidur.




Eda: Ooo ... dodoi anak.
Tapi apa kaitannya dengan perempuan kita
kena tipu dek Mat Afrika?? Tak faham aku ....




Pah: Itu makna betulnya,
ada juga kiasan yang guna perkataan ni.




Eda: Kiasan?




Pah: Ha’ah … maknanya kata-kata manis,
pujukan dan janji-janji manis!
Perempuan kita ni selalu terpesona dan tergoda
dengan kata-kata manis, pujukan dan janji-janji Mat Afrika ni.
Dibawa melancong ke luar negara ….




Eda: Ha laa … tak sedar rupanya itu perangkap je.
Jadi keldai dadah!! Hairan juga aku,
kenapa perempuan kita suka sangat kat Mat Afrika ni?!
Nak kata hensem … tak hensem langsung!!




Pah: Salah orang lelaki kita juga ….




Eda: Hah??




Pah: Yalah … orang lelaki kita tak gentleman,
tak pandai pikat perempuan!!
Orang Afrika ni pandai jaga hati perempuan, gentleman,
tak lokek belanja. Itu sebabnya ramai yang suka!!




Eda: Eh!! Pah, lain macam je bunyinya kau ni?!
Kau pun ada boyfriend Afrika ke??




Pah: Alaa …. Kawan biasa je!





Eda: Hisy!! Hati-hati Pah, nanti kau pulak jadi keldai dadah!!
Simpang malaikat empat puluh empat ….




Glosari



Ninabobok - Nyanyian untuk menidurkan anak, dodoi


- Kata-kata manis, muluk untuk tujuan menipu



Nota Kaki




Kolum Mewah Bahasa memperlihatkan
adanya beberapa cara untuk menyampaikan
sesuatu konsep yang sama dengan perkataan
berbeza disebabkan perbezaan slanga,
dialek, taraf sosial dan generasi.
Dialog menggunakan dialek dan juga bahasa pertuturan
yang mungkin tidak sama dengan tatabahasa baku.





Prof Madya Dr Nor Hisham Osman adalah Pensyarah Jabatan Linguistik, Akademi Pengajian Melayu (APM), Universiti Malaya.







Berita Harian Online





Teruskan membaca..

Kawan itu ibarat apa?








Kata ibu..
kawan itu ibarat madu
habis sepah madu dibuang..





Kata ayah..
kawan itu ibarat bunga ros
dipandang cantik dipegang sakit..







Kata atuk..
kawan itu ibarat makanan

kawan makan kawan..









Kata abang..
kawan itu ibarat lembu..

ikut saja apa kata tuannya..







Kata kakak..
kawan itu ibarat durian
rupa berduri, bau busuk
tapi sedap
dimakan..






Kata adik..
kawan itu ibarat chipsmore

kejap ada kejap takda..






Tapi, kata aku....
tak kisah la macam mana kawan itu

macam madu, macam bunga ros,
macam makanan,

macam lembu, macam durian,
atau macam chipsmore.............

sekali berkawan, tetap berkawan selamanya
















Teruskan membaca..

Persatuan Linguistik Malaysia kesal.

‘Ugutan’ PAGE isu PPSMI

amat dikesali



2011/11/02



PERSATUAN Linguistik Malaysia kesal dengan ‘ugutan’ terhadap kementerian dan Menteri Pendidikan oleh Persatuan Ibu Bapa Untuk Pendidikan Malaysia (PAGE) berkaitan pemansuhan Pengajaran Sains dan Matematik dalam Bahasa Inggeris (PPSMI).



Seperti ditegaskan Timbalan Perdana Menteri, keputusan pemansuhan tidak dibuat sekelip mata sejak PPSMI dicadang pada 2003.



Kesan jangka panjang terhadap perkembangan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dan pembina tamadun sudah diteliti. Malah, apa yang berlaku dalam bilik darjah juga sudah dipantau.
Pandangan pakar bahasa, pendidikan, sains dan matematik dari pelbagai universiti dan yang berkaitan turut diambil kira pihak kementerian melalui penulisan, kajian serta pembentangan kertas, bukan sekadar pandangan atau tinjauan dipungut di tepi jalan yang boleh diragui kesahihannya.




Malah Kajian Permuafakatan Badan Ilmiah Nasional (Pembina) dan Prof Dr Ishak Haron dari Universiti Pendidikan Sultan Idris (UPSI) cukup komprehensif memaparkan kepincangan keberkesanan PPSMI.





Syabas kepada Menteri Pengajian Tinggi, Datuk Seri Mohamed Khaled Nordin atas pengumuman transformasi bagi memartabatkan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu dalam pelbagai bidang yang pastinya akan memperkaya ilmu khususnya sains dan teknologi.





Kepada semua yang masih mahu aliran Inggeris bagi Sains dan Matematik, disyorkan melawat negara seperti Zimbabwe, Zaire, Tonga, Swaziland, Kenya, Uganda, Senegal, Namibia, Angola, Ethiopia, Sierra Leone, Botswana dan Filipina yang mengamalkan PPSMI atau PPSMP (Perancis).




Ambillah pengajaran daripada insiden berkaitan bahasa di Hong Kong dan krisis akibat dwibahasa di Belgium. Jangan lupa melihat kemajuan Finland yang menggunakan bahasa Finnish dan baca buku sejarah kemajuan bangsa Arab, China, Inggeris, Perancis, Jerman, Russia, Korea dan Jepun.




Di England banyak yang fasih berbahasa Inggeris termasuk anak-anak Inggeris sendiri tetapi mereka juga banyak menganggur. Rakyat Jepun pula banyak yang tidak fasih berbahasa Inggeris tetapi dapat menyediakan puluhan ribu pekerjaan bagi rakyat Malaysia dan mereka yang fasih berbahasa Inggeris.





Jangan kita ‘mabuk’ dengan bahasa Inggeris. Perlembagaan jelas memperuntukkan martabat dan peranan sepatutnya bagi bahasa Melayu dalam urusan rasmi termasuk pendidikan di negara ini. Adakah kita sanggup menjual bahasa dan bangsa demi keuntungan semata-mata?
Memartabat Bahasa, Menjulang Bangsa.





KAMAL SHUKRI BIN ABDULLAH SANI,

Timbalan Presiden,
Persatuan Linguistik Malaysia.







Berita Harian Online












Teruskan membaca..

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...